2008. december 12., péntek

Melegkalendárium

A 2008-as év nem volt éppen szerencsésnek mondható a melegtársadalomra nézve. Két egyesület is feloszlott, köztük a legrégebben működő Lambda Budapest Meleg Baráti Társaság, és megszűnt a 18. évfolyamában járó Mások nyomtatott kiadása. A melegfelvonulás tragikus vesszőfutás képét mutatta ebben az évben a tojásokat és utcaköveket hajigáló szélsőségesek tombolásától kísérve, ráadásul a jövő év elejétől beharangozott regisztrált élettársi kapcsolat sem léphet érvénybe. Csak remélhetjük, hogy 2009-ben szebb napok köszöntenek ránk.


Január
– Lemondott Szetey Gábor államtitkár, Magyarország első nyíltan meleg politikusa.

Február
– Díjat nyert mind a nemzetközi World Press, mind a magyar Sajtófotó-pályázaton Szigetváry Zsolt képe, amely a tavalyi budapesti pride egyik véresre vert felvonulóját örökíti meg.

– Hivatalosan is megszűnt az Öt Kenyér Egyesület, a keresztény meleg közösség háttérszervezete (a honlapjukon közzétett melegkönyvtár továbbra is elérhető).

Március
– A Nagycsaládosok Országos Egyesülete az Alkotmánybírósághoz fordult, hogy az nyilvánítsa alkotmányellenesnek a 2009. január 1-jétől életbe lépő bejegyzett élettársi kapcsolatot.

– Melegegyesületek sajtóközleményben kérték a Nagycsaládosok Országos Egyesületét, hogy lépjen túl az előítéletein, és támogassa az azonos nemű családok jogi elismerését.

– Bezárt a Bohemian Alibi transzvesztitalokál.

Április
– A rendőrség „bűncselekmény hiányában” megszüntette az eljárást az ellen a nyolc férfi ellen, akiket a tavalyi melegfelvonulást követően állított elő. Az indoklás szerint nem bizonyítható, hogy a gyanúsítottak a tojásokon kívül más, sérülés okozására alkalmas tárgyat is dobtak volna a felvonulás részvevői felé.

Május
– A Kereszténydemokrata Néppárt is az Alkotmánybírósághoz fordult, kérve: semmisítse meg az azonos nemű pároknak is jogegyenlőséget kínáló regisztrált élettársi törvényt.

– A magyar püspökök vatikáni látogatásakor XVI. Benedek pápa úgy nyilatkozott, hogy a homoszexuálisok együttélésének elismerése a magyar alkotmányba ütközik.

– Húsz évvel ezelőtt alakult meg az első magyar melegegyesület, a Homeros.

Június
– Utoljára jelentek meg a Mások nyomdában készült példányai. Ezentúl csak az interneten olvasható a magazin.

Július
– 2-ától 6-áig tartott a XIII. magyar LMBT-fesztivál. A kordonokkal körülkerített Andrássy úton tojászápor és mocskolódó bekiabálások kísérték a kis létszámú, minden látványos külsőségtől tartózkodó melegfelvonulást. A megvadult támadók közül végül a Hősök teréről a rendőrségnek kellett kimenekítenie a felvonulókat.

Augusztus
– Idén is volt Sziget, azon belül pedig a Magic Mirror melegsátor. Nem jelentek meg viszont anyagi megfontolásból a Civil Faluban a melegegyesületek képviselői.

Szeptember
– A miniszterelnök felhívására megalakult a Magyar Demokratikus Charta. Gyurcsány Ferenc a melegfelvonulást ért támadás hatására kezdeményezte a szerveződést.

– 20-án rendezte a Charta első látványos tömegrendezvényét, amelyen a Parlament előtt tiltakozott pár ezer ember az erőszak és az intolerancia ellen.

– Harmadik alkalommal rendezték meg a LIFT-et, a Leszbikus Identitások Fesztiválját.

Október
– 4-én zajlott a Tarka Magyar névre keresztelt rendezvény. Az Összefogás Parlament által szervezett, hangsúlyozottan civil kezdeményezés állásfoglalás volt a nyári melegfelvonulást ért szélsőséges támadás ellen. A felvonuláson részt vevő néhány ezer ember a melegmenet útvonalán, az Andrássy úton masírozott békében.


– Új melegbár nyílt a Szép utcában, a volt Darling helyén. A szórakozóhelyet Crazy Carrotnak hívják.

November
– 10-én a parlament elfogadta a gyűlölet-bűncselekményre vonatkozó tényállás kiterjesztését az LMBT-közösségre és a gyűlöletbeszéd szabályozására. Ennek nyomán a szexuális kisebbségek is jogi elégtételt kérhetnek az őket ért megalázó vagy félelemkeltő magatartással szemben.

– A Lambda Budapest Meleg Baráti Társaság közgyűlése feloszlatta saját magát. Ezzel Magyarország legrégebben – 1991 óta – működő melegegyesülete szűnt meg. A feloszlás oka, hogy az egyesület által támogatott Mások nem jelenik meg nyomdai kiadásban.

– Idén is Atlasz-sportnap a hagyományok szellemében.

December
– 1-je AIDS-világnap.

– 15-én az Alkotmánybíróság alkotmányellenesnek találta a bejegyzett élettársi kapcsolatról szóló törvényt, ezért nem léphet érvénybe. Az indoklás szerint az azonos nemű párok jogosultak a házassághoz hasonló jogintézményre, ám a törvénytervezet szerint a heteroszexuálisokat is megillette volna ez a jog, ami viszont gyengítené a házasság intézményét.

– A miniszterelnök felkérte az igazságügyi minisztert, hogy készítsen új törvényjavaslatot az Alkotmánybíróság állásfoglalásának szellemében.

Hírek az Óperencián túlról

A magyar és nemzetközi sajtót olvasva, hamar kiderül, hogy Ausztria nemcsak a népvándorlás korában tűnt távoli vidéknek. Jörg Haider halálhírét követően számos cikk jelent meg a magyar és angol nyelvű médiában, melyeken az osztrák tudósítók csodálkoznának a legjobban.

Sajtóértesülésekre és egy interjúra hivatkozva adta hírül a magyar média, hogy Haider utódja a Szövetség Ausztria Jövőéért (BZÖ) élén – Stefan Petzner – bevallotta, a híres politikus szeretője volt. „Haider volt életem férfija” – idézik az első interjúkban zokogással küszködő fiatalembert. Hogy a két férfit szorosabb kapcsolat fűzhette össze annál, mint amire korábban bárki gondolhatott, az osztrák sajtóban is visszhangot kapott, de az idézett coming outra ebben a formában még nem került sor.

A Mások előző számában beszámoltunk a fenti interjúról, és csak megerősíthetjük, hogy Haiderrel kapcsolatban Petzner kizárólag a „mein Lebensmensch” kifejezést használta, ami az angol sajtóban mint „man of my life” jelent meg, és innen egyenes út vezetett az „életem férfija” felé. Csakhogy a „mein Lebensmensch” inkább mint „életem legfontosabb embere” értelmezhető. Ráadásul ugyanezt hallottuk a BZÖ másik meghatározó személyisége, Peter Westentaler szájából, akiről senki sem gondolja, hogy Haider szeretője lett volna. Az megint más kérdés, hogy az osztrák melegek szempontjából mennyire érdekes, hogy Haider meleg volt, vagy sem. Ilyen jellegű pletykák már a 90-es évektől rendszeresek voltak. Az első osztrák melegszervezet, a HOSI-Wien többször megfogalmazta, hogy egy homofób politikus azonos neműekkel szembeni vonzalmának feltárása indokolt lehet, de Jörg Haider outingja a melegek és leszbikusok számára semmi jót sem hozhat, hiszen nem volt olyan személyiség, akivel szívesen azonosultak volna. Ugyanakkor ez a történet a képmutatásról is szól, és tükröt tarthat olyan politikusok elé, akik a parlamentben éppen homoszexuális beállítottságuk miatt érzik annak kényszerét, hogy a melegek ellen szavazzanak, vagy tartózkodjanak egy olyan szavazástól, ami a melegek szempontjából döntő jelentőségű. Még Ausztriáig sem kell elmenni ahhoz, hogy ilyesmire példát találjunk.

A magyar tudósítások Haider és Petzner kapcsolatáról leginkább az Index cikkét idézik, ahol nemcsak az angolból átvett szöveget sikerült tovább torzítani, de Petznerből a cikk végére valamiért Spitzner lett. De miért is csodálkozunk ezen, ha Jörg Haider szűkebb szülőföldjének, Felső-Ausztriának hajdani megnevezése (ob der Enns) Óperenciaként vonult be a magyar népmesékbe, ahol az Enns folyó a végtelen tengert testesíti meg.

BPE

Venus Berlin

12. alkalommal rendezték meg októberben Európa legnagyobb erotikus kiállítását, a Venus Berlint. A rendezvényen 380 kiállító várta a több mint huszonötezer látogatót. Idén újítottak a szervezők: külön szekciót kaptak a homoszexuálisműsorok, és a fetisiszták is új színpadon élvezhették a PVC- és a bőrszerkó-bemutatókat. Az esemény fénypontja a Miss Venus fináléja volt, ahol kiderült, hogy a németek még mindig a szőkékre buknak.


Krumpli

Erős alhasi fájdalommal jelentkezett be egy sheffieldi kórházba egy anglikán lelkész, akinek a végbélnyílásából egy jól megtermett krumplit emeltek ki az orvosok. Amint azt a pórul járt férfi a csodálkozó nővéreknek elmagyarázta, függöny-felakasztás közben meztelenül a konyhaasztalra esett, így történhetett meg a baleset. Az ötvenes éveiben járó, rendkívüli zavarban lévő egyházfi ülepéből műtéti úton távolították el a burgonyát. A pap az operáció után is állította, hogy a zöldség nem egy félresikerült szexuális játék eredményeként került a szervezetébe. Az ambuláns osztály egyik nővére a Sun kérdésére elmondta: nem javasolja, hogy bárki bármilyen tárgyat a végbélbe helyezzen, mert akár életveszélyes is lehet. A sheffieldi orvosoknak már egész gyűjteménye van végbélből kiszedett tárgyakból, a többi között dezodorosflakonok, uborkák, egy matrjoskababa és egy szegfű, de krumplival eddigi praxisukban még nem találkoztak. A sheffieldi kórház szóvivője szerint időnként előfordulnak „furcsa” balesetek, de a személyzet maximális diszkrécióval és rendkívül profi módon kezeli ezeket is.

Timm

Berlinben megkezdte adásait a Timm elnevezésű német tévécsatorna, amely a homoszexuális férfiközönség számára sugároz műsorokat.

Az új csatorna politikai, társadalmi, kulturális és divatműsorokat, valamint beszélgetéseket, filmeket és sorozatokat ad majd. A homoszexuális témájú filmek és sorozatok mellett lesznek saját készítésű műsorai is, amelyeket a reklámbevételekből finanszíroznak majd. Ezek között megemlítették az Upgrade című, a homoszexuálisok érdeklődésének megfelelő utazási műsort és a Homecheck című randiműsort. Esténként lesznek meglepetés vendégekkel taxiban készített interjúk, továbbá olyan műsorok, amelyek a homoszexuálisok jogairól tájékoztatnak. Németországban a számítások szerint hárommillió homoszexuális férfi él, a tévécsatorna közülük legalább harmincezer tévénézőhöz szeretne eljutni. A hatvan munkatárs, akiknek kétharmada homoszexuális, lelkesen készül a bemutatkozásra. „Olyan ez, mint amikor már nagyon közel a karácsony” – mondta a reggeli műsor vezetője a Bild című napilapnak.

2008. december 11., csütörtök

CSEMEGÉZÉS

„Egyelőre három beadvány érkezett az Alkotmánybírósághoz a bejegyzett élettársi kapcsolatról szóló, jövőre életbe lépő törvény megsemmisítéséért. A benyújtók: a Nagycsaládosok Országos Egyesülete, a KDNP és az MDF. Hiába ad azonban igazat bármelyiknek a testület – amely vélhetően még az idén napirendjére tűzi a kérdést –, a kormány a parlamentnek benyújtott polgári törvénykönyv tervezetébe is belefoglalta a történelmi egyházak és több civilszervezet roszszallását kiváltó intézményt, így, amennyiben azt az Országgyűlés elfogadja, mégis bevezethetik.”

A kormány törvényerőre emelné a családellenességet – Magyar Hírlap, 2008. október 17.

„»Meg kell próbálnom, hogy írjak egy filmmusicalt Ben Stillernek«. »Egy broadway-i fickóról szól, aki homoszexuális, AIDS-es, vissza kell térnie és szembe kell néznie a feleségével meg a gyermekeivel, akiket elhagyott. Nagyon mulatságos « – mesélte el a sztorit a GQ férfimagazin online kiadásában megjelent interjúban.”

Elton John melegmusicalt írt – Hírextra, 2008. október 17.

„…ötmillió koronát kap, de nem fejenként, hanem összesen a HIV-vírust felfedező két francia, Françoise Barré-Sinoussi és Luc Montagnier. A HIV által okozott AIDS ma a második legtöbb halálos áldozatot követelő fertőző megbetegedés – az első a fertőző májgyulladás –, illetve az ötödik leggyakoribb halálok. Eddig 25 millió ember halálát okozta a kór. (Magyarországon 2007 végéig 1123 férfi, 200 nő és 162 anonim beteg esetében mutatták ki a HIV-fertőzést.) Így érthető, hogy mi a jelentősége a két kutató felfedezésének.”

Víruskutatóké az orvosi Nobel-díj – Népszabadság, 2008. október 18.

„A bejegyzett élettársi kapcsolatot már kiverekedték maguknak, semmi sem drága, hogy a társadalmat szembeállítsák »mindazokkal a zsidókeresztény kinyilatkoztatásokon alapuló szellemi, erkölcsi értékekkel, amelyek nemzeti kultúránk lényegéhez tartoznak«. A behódoló hatalom pedig olyan együttélési formákat legitimál, amelyek »életszerűtlenségét, destruktivitását, válság- és káoszteremtő képességét a történelem többször is bizonyította«.”

Czene Gábor a Hit Gyülekezete írását idézi: Hites brutál – Népszabadság, 2008. október 18.
„Egy brit bíróság hétfőn életfogytig tartó börtönbüntetésre ítélte azt a homoszexuális brit szakácsot, aki megölte volt szeretőjét, és a férfi néhány darabját meg is sütötte. A Mr Gay UK meleg szépségverseny egykori győztese leghamarabb harminc év múlva szabadulhat.”

Életfogytiglant kapott a meleg szépségkirály – Hírszerző, 2008. október 21.

„Szenzációs felfedezést tettek amerikai kutatók: hím bogarak közösülése is eredményezhet utódot. Igaz, hogy később egy nőstényre is szükség van. A rovarok között gyakori a homoszexuális közösülés, és a kutatók már régóta próbálják megmagyarázni, hogy ennek mi lehet az evolúciós oka. Amikor legutóbb laboratóriumban vizsgáltak lisztbogarakat a bostoni Tufts Egyetem munkatársai, megfigyelték, hogy két hím bogár közösülésekor némelykor előfordul, hogy az egyik a másiknak átadja a spermáját, és ez a bogár az így ráragadt spermát, amikor később egy nősténnyel párzik, átadja neki, a saját spermája helyett. Tehát közvetett módon történik a nőstény megtermékenyítése.”

Homoszexuális aktusból is lehet utód! – Stop, 2008. október 21.

„Jogerősen másfél év felfüggesztett börtönbüntetésre ítélt hivatalos személy elleni erőszak és társtettesként elkövetett súlyos testi sértés kísérlete miatt a másodfokon eljáró Fővárosi Bíróság kedden egy férfit, aki a melegfelvonuláson macskakővel dobálta a rendőröket. (…) Az elsőfokú bíróság előtt a vádlott elmondta, hogy kíváncsiságból ment el a melegfelvonulásra, majd ott csatlakozott az ellentüntetőkhöz. Mint akkor mondta, nem érez indulatot a melegek ellen. Ezzel szemben bírói kérdésre válaszolva közölte, a tüntetésen többször kiabálta, hogy »mocskos buzik!«. A férfi azzal magyarázta tettét, hogy nyugtatók hatása alatt állt, amelyeket munkahelyi és párkapcsolati problémája miatt szedett.”

„Mocskos buzik!” – macskakővel dobálta a melegeket a kíváncsi férfi – Atv, 2008. október 21.

„Beszélnünk kell azokról a férfiakról, akikbe egy kicsit több érzelem szorult, mint a többségbe, talán kissé már nőiesek is. Nem, a külsejükben, a hangjukban semmi nem látszik. Nem homoszexuálisak. Ők azok a bizonyos »édes fiúk«. Ha ismersz olyat, aki halálosan megbízható, és már az első pillanatban érzed, hogy a második randira is eljön, a szexuális teljesítménye pedig ránézésre is lapos, akkor ő lesz az! (…) Mi a legnagyobb baj, amitől ezek a srácok szenvednek? A magabiztosság hiánya. Nincs merszük előhozakodni saját magukkal, a problémáikkal. Nehéz feladat Hódítóvá válniuk… Messze állnak a sikeres, ellenállhatatlan kisugárzású társaiktól. És hogy a nők miért nem vonzódnak hozzájuk? Mert túl könnyű őket megszerezni.”

Mi a baj a jófiúkkal? – Hírextra, 2008. október 22.

„Az AIDS legjobb ellenszere a cékla, a fokhagyma, az olívaolaj és az édesburgonya, a megelőzésnek pedig a mosakodás – ez volt évekig a Dél-afrikai Köztársaság kormányának álláspontja. (…) A szeptemberben beiktatott új elnök, Kgalema Motlanthe egyik első intézkedéseként menesztette a fent említett táplálkozási tanácsai miatt Dr. Céklának gúnyolt egészségügyi minisztert, Manto Tshabalala-Msimangót. Utódja Barbara Hogan lett, aki sietett leszögezni: az országban prioritásként kell kezelni a HIV megelőzését és kezelését, és elismerte, hogy a HIV vírus okozza az AIDS-et.”

Dr. Cékla nem gyógyítja az AIDS-t – Népszabadság, 2008. október 22.

„A popsztárt egyáltalán nem hozzák zavarba azok a híresztelések, miszerint a házassága azért futott zátonyra, mert Pink valójában a lányokhoz vonzódik. Állítása szerint kifejezetten jót tesz önbecsülésének az efféle feltételezés, és büszke rá, hogy ily módon úgy tekintenek rá, mint a melegtársadalom oszlopos tagjára. Pink egyébként megszokhatta már, hogy leszbikusnak kiáltják ki, hiszen karrierje elején, amikor még igencsak fiús volt a megjelenése, és az egész imidzsében volt valami „falu bikája” beütés; bizony nem ritkán és nem alaptalanul fejtegették, hogy vajon melyik nem kelti fel jobban az érdeklődését.”

Megasztár a melegek védelmében – Musicnews.com, 2008. október 23.

„Annyi máris kiszivárgott, a leendő tartományi kormány többet kíván foglalkozni az oktatással, enyhíteni fognak a viszonylag szigorú bajor gyülekezési törvényen, s a többi tartományhoz hasonlóan lépni fognak a homoszexuális-házasság irányába.”

A német nyelvterület lapszemléje – Magyar Nemzet, 2008. október 25.

„A fokvárosi Groote Schuur kórházban elvégzett operáció az első szervátültetés a világon, amelyben a donor és a befogadó egyaránt HIV-pozitív. A kórház a transzplantáció fellegvára, ott végezte el a világ első sikeres szívátültetését Christiaan Barnard dél-afrikai sebész.”

Elvégezték az első szervátültetést HIV-pozitív betegen – MTI, 2008. október 29.

„Oroszországban egyre furcsább részletek derülnek ki egy néhány napja történt gyilkossági ügyről. Két jezsuita pap az áldozat, és a nyomozás jelenlegi adatai arra utalnak, hogy homoszexuális »orgia« után haltak meg. Moszkvában egy kubai egyetemistát gyanúsítanak két jezsuita pap meggyilkolásával. A nyomozók a bűncselekmény hátterében szerelmi háromszöget sejtenek.”

Homoszexuális gyilkosság áldozata lett két moszkvai pap – Zoom.hu, 2008. november 2.

„A Timm férfinevet viselő televíziós adó az Astra Digital távközlési műhold segítségével az egész országban fogható lesz, s az előzetes értesülések szerint naponta többórás, egyebek között éjszakai programot nyújt. Később azonban már 24 órás műsort terveznek. A televíziónál 60 alkalmazott dolgozik majd, közülük 50 férfi, s a munkatársak kétharmada meleg.”

Startolt Németország első televíziós adója a melegek számára – Dunatv.hu, 2008. november 2.

„Az Apáczai Kiadó színháztermében tartották meg a Cigányvarázs elnevezésű, öt részből álló rendezvénysorozat harmadik eseményét. Köszöntő beszédében Harrach Péter, az Országgyűlés alelnöke elmondta, meg kell becsülnünk a cigányságban élő értékeket: a gyermek- és családszeretetet, az öregek tiszteletét, valamint azt, hogy a homoszexualitás és a drogfogyasztás sem elfogadott köreikben. »Ezeket a tulajdonságokat kellene eltanulnunk és észrevennünk, nem a sztereotípiákat. Mindenki feladata és felelőssége változtatni a cigányság helyzetén« – mondta.”

Sokat lehet tanulni a Cigányvarázsból – Magyar Hírlap, 2008. október 30.

„Heinz Fischer osztrák köztársasági elnök védnöksége alatt tartják Bécsben az európai melegszervezetek szövetségének (ILGA-Europe) idei, immár 12. konferenciáját – tudatta az MTI. A házigazda egyesület, a HOSI elnöke, Kurt Krickler szerint ez az első eset, hogy hivatalban lévő államfő védnököl egy ILGA-tanácskozás fölött.”

A melegek konferenciája Bécsben – 168 Óra, 2008. október 30.

„Az azonos neműek házasságának betiltásáról a keddi elnökválasztás napján mondtak véleményt a legnagyobb amerikai szövetségi állam lakói. Az újság által közölt, nem végleges adatok szerint (95 százalékos adatfeldolgozottság mellett)
a szavazók 52,1 százaléka a tiltás mellett, 47,9 százalék ellene foglalt állást. A döntés nyomán megkérdőjeleződik annak a becslések szerint 18 ezer homoszexuális párnak a házassága, amely az utóbbi hónapokban lépett frigyre.”

Mégsem házasodhatnak a melegek Kaliforniában – Népszabadság, 2008. november 5.

„A kaliforniai voksolók 52 százaléka (több mint 5,1 millió szavazó) döntött a tiltás mellett (…), amikor az Egyesült Államok nemcsak az elnök személyéről döntött, hanem az egyes államokban egyúttal számos állami szintű kérdésben kérték ki a szavazók véleményét. A melegházasságoktól elforduló Kalifornia ezzel csatlakozott ahhoz a 27 amerikai államhoz, amely törvényben zárja ki az azonos neműek házasságát. A konzervatív Arnold Schwarzenegger államában májusban tették legálissá a melegházasságot, s azóta ezrek éltek a lehetőséggel, akik most bizonytalannak érzik helyzetüket. Jerry Brown, az állam főügyésze ugyanakkor kijelentette, hogy az eddig megkötött frigyek továbbra is érvényesek maradnak.”

Félnek a melegek – Hírextra, 2008. november 6.

„Több városban, így Los Angelesben, San Franciscóban a több ezer tiltakozó egy része rendőrökkel is összecsapott annak nyomán, hogy a keddi népszavazáson a többség az egyneműek házasságának megszüntetése mellett foglalt állást. Melegjogi szervezetek ezt bírósági úton támadták meg, alkotmányellenesnek nevezve a döntést. A viszonylag meglepő szavazási eredményben figyelemre méltó, hogy zömmel (70 százalékban) az egyébként Obamára szavazó afroamerikaiak mondtak nemet a melegek házasságára.”

Áll a bál Kaliforniában – Népszabadság, 2008. november 7.

„Pszichológiai tesztekkel ellenőrizné a Vatikán a szeminaristákat, hogy megfelelnek-e a papi hivatás követelményeinek. Az erről szóló dokumentumot csütörtökön mutatták be, amelyet XVI. Benedek pápa hagyott jóvá. A teszt célja többek közt a homoszexuálisok vagy a problémás jelleműek kiszűrése.”

A Vatikán a pszichológiához fordul a papi hivatásokért – Hírszerző, 2008. október 30.

„Két fiatal svéd nő »házasodott össze« (…) a világhírű Tádzs Mahal közelében. Sandra és Sarah indiai szertartás szerint fogadtak egymásnak örök hűséget, noha az azonos neműek házasságát, sőt a homoszexualitást is tiltják az indiai törvények. A 19 éves Sandra és a 18 éves Sarah Agrában, a Mahadeva Síva templomban egymás nyakába akasztotta a virágfüzért, elmondta a fogadalmat, majd a »vőlegénynek« megfelelő Sandra párjának homlokát megjelölte az indiai asszonyokat jelölő cinóbervörös festékkel, és együtt hétszer megkerülték a családi összetartozást jelképező máglyát. A templom vezetője először nem akarta engedélyezni a szertartást, de aztán – miután a nők anyagi támogatást ígértek a templomnak – mégis hozzájárult. Dharm Dasz szerint a nők arról biztosították, hogy a svéd törvények lehetővé teszik a leszbikus házasságot.”

Leszbikus házasság a Tádzs Mahalnál – Hírszerző, 2008. november 3.

„Ha a homoszexualitás genetikai okokra is viszszavezethető, akkor mi lehet az oka, hogy kitartóan tovább öröklődnek azok a gének, amelyek ennyire ellentmondani látszanak a gyermekáldásnak? Erre a kérdésre vélt új választ találni korábbi kutatások és saját ikervizsgálatai alapján egy ausztrál kutatócsoport Bernard Zietsch vezetésével (…). Tételük szerint azok a gének, amelyek a férfiakat nőiesebbé, a nőket férfiasabbá teszik, termékenységi előnyökkel ruházzák fel tulajdonosaikat – persze leginkább csak addig a kényes határig, amely az illetőket elválasztja a homoszexualitástól. Bár a nőkről kevesebb ilyen kutatási eredmény gyűlt össze, a férfiak esetében az ausztrál kutatók úgy értelmezik az adatokat, hogy egyes nőiesnek tartott tulajdonságok – gyengédség, tapintat, kedvesség – egyúttal a jó férj tulajdonságai is. Ennek nem mond ellent az, hogy a nők szívesen keresnek kalandot macsóbb férfiakkal, elvégre a gyermekek apái még manapság is többnyire a férjek. Az öröklődő termékenység további genetikai nyomaira utal a kutatók szerint, hogy majdnem ötezer iker kikérdezése után azt tapasztalták: több szexuális partnerük van azoknak a heteroszexuálisoknak, akiknek homoszexuális az ikerpárjuk.”

Genetikailag kódolt homoszexualitás és öröklödő terméketlenség? – HVG, 2008. november

„Amikor a nyolcvanas évek elején betört hazánkba is az AIDS-járvány híre, törékeny alkata ellenére Hollán Zsuzsa volt a hazai vérellátás nagyasszonya. (…) …fiatalos frissességgel ismerte fel a veszélyt, és jórészt szakmailag pontos, valamint humánus hozzáállásának, no meg befolyásának – 1988-tól évekig ő vezette az AIDS-egyesületet is – köszönhető az a korszerű megelőzési szemlélet, amely az ország AIDS elleni védekezését kezdetben jellemezte, s amely az azóta lerongyolódott megelőzési stratégia ellenére is megőrzött valamit előnyeiből.”

Hollán Zsuzsa halálára – Népszabadság, 2008. november 3.

„Barbara Broccoli, aki több mint tíz éve producere a brit titkosügynökről szóló filmeknek, elképzelhetőnek tart egy színes bőrű James Bond figurát, de azt nem, hogy az ügynök homoszexuális legyen.”

James Bond: színes bőrű lehet, de homoszexuális nem – MTI, 2008. november 6.

„Furcsa éneklésbe torkollott a Forma–1-es Brazil Nagydíj utáni bulizás. Rubens Barrichello és Felipe Massa dalban ócsárolta Michael Schumachert. (…) A brazil pilóta a Sao Pauló-i »Disco « bárban szórakozott többek között a feleségével, Felipe Massával és annak kedvesével. A Honda versenyzője több ital elfogyasztása után egyszer csak magához vette a mikrofont, rátette a kezét Massa vállára, és azt kezdte énekelni, hogy »Schumacher viado«, magyarul Schumacher buzi. Ezután odatartotta Massa és a többiek elé a mikrofont, akik először kissé meglepődtek, majd ők is vele »daloltak«, többször megismételve a rigmust.”

Botrány: Schumi, te buzi! – Vezess.hu, 2008. november 7.

„Az Egyesült Államokban nemigen akad olyan hét, amikor egy-egy tévében látott jelenet miatt ne emelnék fel a szavukat a szülők, a különböző nemzetekhez tartozók vagy mondjuk a melegek. A panaszok sokszor indokolatlannak tűnnek, de ennek megítélése persze leginkább azok dolga, akik az adott csoporthoz tartoznak. Most éppen Bart Simpson ősi ellensége, a rosszcsont Nelson Muntz került a támadások kereszttüzébe: a Simpson család halloweeni különkiadásában ugyanis azzal minősítette társa, Milhouse viselkedését, hogy »that’s so gay«, vagyis »ez olyan buzis«. A kifejezés az adott kontextusban negatív értelmet kapott, bár az alkotók részéről valószínűleg nem volt benne sértő szándék.”

A Simpson családot támadják a melegek – Origo, 2008. november 6.

„A leszbikus Lindsay és a korántsem szingli Justin egy kanapén esett egymásnak. Lindsay Lohan szeret hencegni szexuális kalandjaival – legalábbis ezt mesélte az amerikai Star magazinnak egy, az énekesnőhöz közelálló forrás. A bennfentes azt is elárulta, az egyik sztori szerint, amivel Lindsay előrukkolt, az (elvileg leszbikus) énekesnő Justin Timberlake-kel is megismerkedett kicsit közelebbről… ”

Egy éjszakás kalandba keveredett a két sztár! – Hirado.hu, 2008. november 10.

„A nemrégiben újjáalakult Boyzone szeptemberben kilenc év után adott ki új kislemezt, s a Love You Anyway klipjében egy meleg pár is szerepel. A pár egyik tagját maga Stephen Gately alakítja, klipbeli barátja szerepére pedig egy színészt szerződtettek. Az együttes többi tagja női partnerrel szerepel a romantikus videóban, amelyben az első terv szerint mindenki valódi párjával lett volna látható, de a barátnők (és Gately barátja) nem vállalták a szerepet. Akilenc éve bevallottan meleg kapcsolatban élő Gately elárulta: elsősorban a zenekar többi tagja ragaszkodott a fiú-fiú pár bemutatásához a klipben.” (a képre klikkelve megnézheted a videót a YouTube-on)

Boyzone: minden tag támogatta a melegvideót – Est.hu, 2008. november 14.

„…kettősség figyelhető meg a meleg férfiak párkereső viselkedésében: Egyrészt megmutatkozik egy, a testi nemükre jellemző erőteljes szexualitás iránti igény. Az egyéni igényeknek megfelelő vágykeltő testi jellegzetességeket olyan nyíltan fogalmazzák meg, ami a heteroszexuális férfiaknál csak a szexpartnerkereső hirdetésekre jellemző. Másrészt megfigyelhető a nőkre – akár hetero-, akár homoszexuálisok – jellemző erős vágy is a bensőséges, elfogadó, kölcsönös kapcsolatok iránt is, sőt ez iránti igényük kinyilvánításában még a heteroszexuális nőknél is sokkal bőbeszédűbbek, és csak alig maradnak le a homoszexuális nőkhöz képest.”

Hajós Anett: Ha te más vagy, mást szeretsz? Homoszexuális párválasztási stratégiák –Házi-Patika.com, 2008. november 15.

„Kelemen Anna az RTL Klub stúdiójában kelt jó barátja, Steiner Kristóf védelmére, aki a Celeb vagyok, ments ki innen! című műsorban Delhusa Gjon állandó zaklatásának van kitéve. Kelemen elmondta, Delhusa rosszul választott magának ellenséget a társaságból, Steiner lelkileg borzasztó erős.”

Kelemen Anna kiosztotta Delhusát az állandó buzizás miatt – Velvet, 2008. november 4.

„Kristóf elmesélte, mikor vált egyértelművé, hogy Delhusával még sok baj lesz: »Még be se értünk a táborba, amikor az egyik fényképezésnél úgy állt be a képre, hogy teljesen kitakarta Keleti Andit, és amikor szóltunk neki, kifakadt Andira, és a következőket mondta: Menj a picsába! Mit akarsz? Leszopjam a Kristófot?«”

Delhusa: Mit akarsz? Lesz*pjam Kristófot? – Stop, 2008. november 15.

„Egy brit meleg-társkeresőoldal szavazása alapján a leszbikusok Drew Barrymore-ral randiznának a legszívesebben, írja a yeeeah.com. A színésznő a szavazatok 49 százalékát szerezte meg, a második az utóbbi időben smink nélkül riogató Kate Moss lett, míg a harmadik helyen a nagy visszatérő, Britney Spears végzett. A lista legmegdöbbentőbb eleme azonban nem más, mint a hatodik helyezett Amy Winehouse. Természetesen az oldal megkérdezte a homoszexuális férfiakat is, hogy kivel töltenének el egy meghitt estét kettesben, és a szavazataik alapján az első helyezett Jude Law, a második Robert Downey Jr, a harmadik pedig Colin Farrell lett.”

Drew Barrymore-ral randiznának legszívesebben a leszbikusok – Velvet, 2008. november 10.

„A beteget egyidejűleg leukémia és AIDS miatt is kezelték a steiglitzi klinikán. A hematológus specialista Hütter először a leukémia ellen kemoterápiás kezelést alkalmazott, majd csontvelő-átültetést. A HIV vírus ekkor tűnt el a páciens szervezetéből annak ellenére, hogy a férfi abbahagyta az AIDS elleni gyógyszer szedését. Felvetődött: meg lehet-e az AIDS-t ily módon fékezni? Gero Hütter arra készül, hogy terápiáját egy orvosi szaklapban hozzáférhetővé tegye.”

Szenzációs AIDS-gyógyulás – Népszabadság, 2008. november 13.

„Egyébként nekem az a véleményem (de ez is csak egy vélemény a sok közül), hogy aki azt gondolja, hogy csak a heteroszexuális kapcsolatoknak van létjogosultságuk, az korlátolt. Elhiszem, hogy biológiailag a szexualitás célja a nemzés, no de hál’ istennek nem csak a biosz van…”

Lehet, hogy leszbikus vagyok? – Soma Mamagésa válaszol – Nők Lapja Café, Soma, 2008. november 13.

A Háttér Archívum anyagainak felhasználásával összeállította: N. S.
archivum@hatter.hu

2008. december 10., szerda

Olvasnak még a melegek?


Fura fölvetés ez, hisz majdnem két évtizedig írtunk nekik, de azért gondolkozzunk el rajta egy pillanatra. A szex, a chatelés, a tévézés és a szex között van másra is időnk? Ahogy hirdetésekben kerestek-kínáltak filmeket, A fiúk a klubból-epizódokat és megkímélt állapotú szexlapokat, úgy bukkanhattunk Proust, Martin du Gard vagy akár Terry Black könyveit kajtató hirdetésekre?

Külföldi nagy könyvesboltban, a DVD-k és szexkönyvek között halásztam le egy melegrajzokat bemutató albumot. Illusztráció-kereséskor csak ezt találtam. Lám, meleg hősünk olvas, ám egy szexuális örömszerzésről szóló kézikönyvet.
Miközben, khm, körmére ég a dolog.

Tényleg csak ez érdekel minket? Volt egy könyvkiadó, lapunkban is hirdetett, mely kifejezetten meleg alkotások megjelenésére szakosodott. Volt ócskább könyve is, de olyan is, melyen az olvasónak zokognia kellett. Érdekes témák, gusztusos kivitel, megfizethető ár, még író-olvasó találkozót is szerveztek. Föltűnt egyáltalán valakinek, mikor tűntek el a süllyesztőben?

Másik kiadó melegeknek fordított útikönyvet. Gondolom, mindenkinek ott van a polcán…

Pár évvel ezelőttig a pride-ok állandó kelléke volt a könyvespult, ahol zászlók és kitűzők mellett a főszerepet a betűk vitték. Döbbenetesen ütős műveket lehetett itt évről évre egyre alacsonyabb áron megvenni. Charlotte von Mahlsdorf, a Stasival kiegyező transzvesztita memoárja. Egy lengyel fiú és egy náci katonával leleplezett s így meggyalázott szerelmének regényesítése. Öregedésével harcoló, az igaz szerelmet kereső értelmiségi küzdelmei. Amerikában szabadon, de egy régi szerelem árnya miatt mégis boldogtalanul élő hős kálváriája. A talán legnívósabb kortárs irodalmi lap rólunk szóló különszáma, tragikustól humoros hangszerelésig minden színben játszó novellákkal és regényrészletekkel. Az antikvitás és a reneszánsz legerotikusabb és leghumorosabb, falloszoktól csöpögő versei, izgalmas vázaképek társaságában.

Többen lapozgatták, páran vásárolgattak, de valahogy nem kapkodták szét a halmokat. Szép buzológiai könyvtár alapjait vethettük meg négyszáz kemény forintokért, már ha szépirodalomról volt szó; az ismeretterjesztés és a képes kivitel ezer forintba is kerülhetett. Aztán vége, ma már ez sincs, mert üzletileg nem érte meg. Hiányolta bárki is hangosan, vagy mindenkit csak a filmek és a szkinhedek kötöttek le?

A Mások is megpróbált egyszer kiadni egy könyvet: egy Nyugatra szakadt munkatársunk visszaemlékezéseit. A fiatalkori romániai megpróbáltatások leírása mindenki érdeklődésére számíthatna – ehelyett a szerkesztő spájza van tele vele: házi lekvárok halmait szorította ki az eladatlan garmada. Egy másik írónk is átkelt az óceánon, s élményeiből novellák, majd háromkötetes regény született – hogy az örökösök bezúzzák a kinyomtatott köteteket. Ha valakit érdekelne, a mű zömét azért lehoztuk, s a honlapról is letölthető. Nem mondom, nem egy Lewitt, ám nálunk még vele is befürdött kiadója, azóta is akciózzák úton-útfélen.

Hihetjük, hogy az érdekes külföldi művek letölthetők angolul a netről, magyar szerző meg nem trendi. Pedig sokat veszítünk. Nem várhatjuk, hogy a magyar irodalom rejtett melegkánonját heterók vagy külföldiek fogják föltárni és népszerűsíteni. Ők sosem fognak azon elgondolkozni, hogy nemzeti tragédiánk, a Bánk bán írójának szerelmi élete tényleg egyetlen levélke megalkotásából állt volna. Vagy hogy nemzeti himnuszunk költője, aki elégette szerelmes verseit, s ha nem az országgyűlésben politizált, akkor depressziójában akár álló esztendeig ki sem lépett a házából, szóval nagy költőnk mit is rejtegethetett annyira. Hányan ismerik a Szigeti veszedelem mintájára készült Listius-eposzt, melyben egyetlen nő, Szűz Mária szerepel? Hányan fogtak gyanút, hogy miért engedte át oly könnyen Lédát Adynak annak más oldalon érdekelt férje? Hányan tudják, hogy A fekete város és a Rózsa Sándor-tévésorozatok alkotója, aki előtt a Váci utcában emléktábla tiszteleg, köztudottan buzi volt, s megírta az első magyar melegregényt?

Elfeledkeztünk a múltról. A jelenünk is beszűkül. A nyomtatott sajtónk megszűnt, Pálfi Balázs hangját hiába keressük az éterben, még működő szórakozóhelyeinkre turbómagyarok dobálnak Molotov-koktélokat. A jövő is bizonytalan. Átmegy az új Ptk.? Lesz mersze a kormánynak? És az ezt követőnek lesz toleranciája megőrizni a meleg-házasságot?

Talán mindez összefügg.

Nem búsongni szerettem volna, hanem bátorítani. Hisz áll Buda még, meg Pest is a maga forró helyeivel.
De kérem a Nyájas Olvasót, hogy ha nem is minket és nem is mindennap, de olvassanak! S ha igazán jó melegregényre bukkannak, tegyenek úgy, mint a reformkor nagy mecénásai, akik hazafias fölbuzdu-lásukban tizet is vettek belőle.

Lellei András

2008. december 8., hétfő

Regény: Kőkemény

Mivel a Kőkemény (Stone Butch Blues, 1993) félig-meddig önéletrajzi regény (formája szerint mindenképpen az, hiszen egyes szám első személyű elbeszélője, Jess Goldberg Mondja el benne az életét), érdemes és semmiképpen nem irreleváns néhány szót ejteni szerzőjéről, Leslie Feinbergről. Az 1949-ben született Feinberg író, transznemű aktivista, szakszervezeti szervező és újságíró.

Transgender, nem transzszexuális: nem úgy lépett át egy határvonalat, hogy nőből férfi lett, mert „szimplán” az akart volna lenni. Egyszerre több határvonalat lépett át. Mivel nem hagyták úgy élni, ahogyan ő élt volna, olyannak lenni, amilyen ő kényel-mesen tudott volna lenni (a nemiszerep-sztereotípiák szerint „férfias” nő, butch), nem hagyták már a családjában élni vagy pályát választani sem, és büntették azért, amiért nem felel meg a „nőségről” alkotott merev képnek, életének egy pontján arra jutott, hogy csak úgy élhet tovább, ha férfivá válik, egyszerűen annak nézik, és békén hagyják. Később azonban rájött, hogy a férfi, akinek nézik, nem ő: nem heteroszexuális férfiként akarta meghatározni önmagát – és ahogyan megfogalmazza: most transznemű harcos, aki fenntartja magának a jogot, hogy (az erőszakosan kettéválasztott) két nem között legyen, és úgy mozogjon ezen a mezsgyén, ahogyan tud és akar.

A Kőkeménynek, ennek a féligmeddig önéletrajzi regénynek a főhőse Jess Goldberg. Jess szülei alaposan és közelről ismerik a szégyent. Nem sikerült megvalósítaniuk a tervüket, hogy ne legyenek munkások, hogy másképp éljenek, mint a szüleik, ezért rémülten beleszoknak a mindenkimáséletébe, és nincs számukra zavaróbb, mint hogy első gyermekük nem olyan, mint mindenki más. Munkások is, zsidók is, az egyetlen zsidó család a telepen; nagyobb lányukat folyton fiúnak nézik és összesúgnak a hátuk mögött – ennél több nem is kell nekik ahhoz, hogy minden frusztrációjukat a gyerekükre vetítsék, akinek születését anyja eleve nem akarta – és amikor végképp bizonyítva látják „kilógását”, mert távollétükben felpróbálja apja öltönyét, elmegyógyintézetbe zárassák.

Csoda, hogy Jess ép ésszel jön ki onnan: nem gyógyszerezik túl, nem verik szét az agyát elektrosokkal, ahogyan az a Stonewall-forradalom (1969) előtt megszokott volt. Az 1950-es években és a 60-as évek elején, a mccarthysta vagy alig poszt-mccarthysta, hisztérikusan homofób és a második világháború után újramerevedett nemi szerepeket védő Egyesült Államokban a társadalom nemigen tűrte, ha valaki nem felel meg a fiú-lány sztereotípiáknak. Jesstől undorodnak a szülei, és összesúgnak a háta mögött a gyerekek az iskolában. Igaz, alkatánál fogva mindig tartja benne valaki a lelket: mindig akad egy-két barátja, tanára; reménykedik, hogy amint lehet, otthagyhatja az őt gyűlölködve szemlélő családját, tervez, kutat, hol találhatna magához hasonló embereket.

Leslie Feinberg:
Kőkemény
Inter Alia Alapítvány, 2008.
Fordította: Sándor Bea
336 oldal, 3900 Ft
Kapható az Írók Boltjában

Leslie Feinberg: Kőkemény (részlet)


Nem akartam különc lenni. Olyan szerettem volna lenni, amilyennek a felnőttek akartak. Hogy szeressenek. Követtem a szabályaikat, igyekeztem mindenben a kedvükre tenni. De valami nem stimmelt velem. Mindig összevont szemöldökkel, szigorúan néztek rám. Azt nem mondták ki, mi a baj velem – éppen ezért féltem, hogy nagyon súlyos lehet. Csak a mindig visszatérő refrénről ismertem meg és fel a bajt: – Fiú vagy lány?

A szüleim valószínűleg úgy érezték, hogy az élet még egy rossz lapot osztott nekik velem. Már amúgy is keserű, csalódott emberek voltak. Az apám fiatalkorában elhatározta, hogy ő nem marad egész életében gyári munkás, mint az apja; az anyám pedig nem akarta, hogy a férjhez menése után másról se szóljon az élete.

Amikor találkoztak, arról álmodoztak, hogy valami nagy, izgalmas kalandba vágnak bele ők ketten. Aztán amikor felébredtek, az apám egy gyárban dolgozott, az anyám pedig háztartásbeli volt. Amikor az anyám rájött, hogy terhes velem, azt mondta, nem akarja, hogy most egy gyerek lekösse. Az apám viszont váltig állította, hogy igenis boldog lesz, ha megszületik a gyerek. A természet majd mindent elrendez.

Az anyám azért szült meg, hogy bebizonyítsa, mennyire nincs igaza.

Dühösek voltak. Úgy érezték, az élet becsapta őket. Haragudtak, mert a házasság elvette tőlük az utolsó esélyt is a menekülésre. Aztán megszülettem, és még csak nem is olyan voltam, mint a többi gyerek. Most már rám haragudtak. Kihallatszott ez abból is, ahogyan elmesélték, hogyan jöttem a világra.

A sivatagot eső és szél verte, amikor anyám vajúdni kezdett. Ezért szült meg otthon: a vihar miatt nem tudott elindulni. Az apám munkában volt, és nem volt telefonunk. Anyám azt mesélte, hogy amikor rájött, hogy szülni fog, félelmében olyan hangosan sírt, hogy a szomszédban lakó navahó indián nagymama átkopogott hozzá megnézni, mi a baj. Látta, hogy csakugyan mindjárt megszületek, úgyhogy áthívott a családjából még három nőt segíteni.

A navahó nők énekeltek, amikor megszülettem – így mesélte az anyám. Megmosdattak, meggyújtottak egy füstölőt, és oda akartak adni az anyámnak.

– Tegyék csak le oda! – mondta nekik, és a mosogató mellett álló bölcsőre mutatott. – Tegyék csak le oda. – Az indián nők megborzongtak, amikor ezt hallották. Az anyám jól látta. Ezt a történetet sokszor elmondta gyerekkoromban, mintha leolvasztaná a szavain megülő zúzmarát, ha humorosan, viccesnek szánva ismételgeti őket.

Néhány nap múlva a szomszédban lakó nagymama ismét átjött, mert hangos sírást hallott. Ott talált a bölcsőben, piszokban. Az anyám bevallotta, hogy nem nagyon mer hozzám érni – legfeljebb kicserélte rajtam a pelenkát vagy cumisüveget dugott a számba. A nagymama másnap átküldte a lányát, aki felajánlotta, hogy napközben, amíg a gyerekei iskolában vannak, náluk lehetek, ha ez így rendben van. Rendben is volt, meg nem is. Abban biztos vagyok, hogy az anyám megkönnyebbült, bár ebben az ajánlatban benne volt az is, hogy elítélik, rossz anyának tartják. De hagyta, hadd vigyenek.

Így két világban nőttem fel, és két nyelv zenéjében merítkeztem meg. Az egyikben müzli volt és tévésorozatok. A másikban otthon sült kenyér és zsálya. Az egyik hideg volt, de az enyém; a másik meleg, de nem az enyém.

A szüleim négyéves koromban egyszer csak megtiltották, hogy átjárjak a szomszédainkhoz. Egy este vacsora előtt jöttek át értem. Több nő főzött együtt, és ott voltak a gyerekeik is. Megkérdezték a szüleimet, hogy ott maradhatok-e. Az apám rémülten hallotta, hogy az egyik nő odaszól nekem valamit, amiből ő egy szót sem ért, én pedig válaszolok az idegen és érthetetlen nyelven. Később azt mondogatta, nem hagyhatta csak úgy, hogy elraboljanak az indiánok.

Csak elejtett megjegyzéseket hallottam arról az estéről, így nem tudhatom, pontosan mi történt. Pedig jó volna tudni. Igaz, egy dolgot újra meg újra felemlegettek: az egyik nő azt mondta a szüleimnek, hogy nehéz út vár rám. Mindig másképp idézték fel ezt a mondatot. Az anyám néha úgy csinált, mintha valami jövendőmondó volna, és csukott szemmel, kezét a homloka elé téve ezt mondta: – Látom, hogy a gyereknek nehéz élete lesz! – Máskor meg az apám dörmögte mély hangon, mint Óz, a nagy varázsló: – Rögös út áll a gyermek előtt!

Akárhogy is, a szüleim aznap este elrángattak onnan. De mielőtt eljöttek, a nagymama adott az anyámnak egy gyűrűt, és azt mondta, hogy az majd megvéd. A szüleim féltek egy kicsit az ékszertől, de arra jutottak, hogy mivel türkizből és ezüstből készült, nem lehet egészen értéktelen, így megtartották.

Aznap éjjel megint sivatagi vihar dúlt – így mesélték a szüleim később. Félelmetes erővel tombolt a szél. Csak úgy ropogtak a villámok, éles fényükbe vonva mindent.

– Jess Goldberg? – kérdezte a tanárnő.

– Jelen! – feleltem.

Összehúzott szemmel nézett rám. – Milyen név ez? A Jessicát becézik így?

Megráztam a fejem: – Nem, tanárnő.

– Jess, Jess – ismételte. – Ez nem lánynév. – Lehajtottam a fejem. A többiek nevettek.
Miss Sanders szigorúan végignézett az osztályon, mire mindenki elcsendesedett. – Zsidó név? – kérdezte. Bólintottam. Azt reméltem, hogy így vége lesz. De nem lett.

– Gyerekek, Jess zsidó származású. Jess, mondd meg a többieknek, honnan jöttél!

Fészkelődtem a helyemen. – A sivatagból.

– Tessék? Beszélj hangosabban, Jess!

– A sivatagból jöttem. – Láttam, hogy a többiek oldalba bökik egymást, és a szemüket forgatják.

– Milyen sivatagból? Melyik államból? – kérdezte a tanárnő, és feljebb tolta a szemüvegét az orrán.

Megdermedtem a félelemtől. Nem tudtam. – A sivatagból – vontam meg a vállam.

Miss Sanders kezdte elveszíteni a türelmét. – Miért jött a családod Buffalóba?

Honnan tudhattam volna? Azt hitte, a szülők elmondják egy hatéves gyereknek, hogy miért hoznak nagy, az életére kiható döntéseket? – Autóval jöttünk – mondtam. Miss Sanders a fejét rázta. Nem tettem rá túl jó benyomást.

Abban a pillanatban felvisítottak a szirénák. Szerdán reggelenként légiriadó-gyakorlat volt az iskolában. Lekuporodtunk az asztalok alá, és eltakartuk a fejünket a karunkkal. Azt mondták, viselkedjünk úgy a Bombával, mint az idegenekkel: ne nézzünk a szemükbe. Ha nem látod a Bombát, ő sem lát téged.

Persze nem volt ott semmiféle bomba – csak gyakoroltunk, felkészültünk minden eshetőségre. De engem aznap megmentett a szirénahang.

Sajnáltam, hogy a sivatagból ebbe a hideg városba költöztünk. Addig el sem tudtam képzelni, milyen egy téli reggelen egy fűtetlen buffalói lakásban felkelni. Az sem segített sokat, hogy a ruhánkat felmelegítettük a sütőben, mielőtt felvettük volna, hiszen előbb le kellett vetni a pizsamát. Odakint olyan vad hideg dúlt, hogy úgy éreztem, a fagy felvágja az orrom és belehasít az agyamba. A könnyek is megfagytak a szememben.

A húgom, Rachel még totyogó kisgyerek volt. Emlékszem, hogy csak a kezeslábasa látszott, meg a sálja, a kesztyűje és a sapkája. Mintha a burokban nem is volna gyerek.

Még a legnagyobb télben is, amikor az arcomból csak néhány centi látszott ki a téli sapka és a sálam között, gyakran megállítottak a felnőttek, és megkérdezték: – Te fiú vagy, vagy lány?
Szégyenemben a földet bámultam. Az meg sem fordult a fejemben, hogy ezt nincs joguk megkérdezni.

Nyáron nem sok mindent lehetett csinálni a telepen, ahol laktunk. Lassan telt az idő.

A telep tulajdonképpen barakkokból állt – azelőtt a hadseregé volt. Most a hadsereggel szerződésben álló repülőgépgyári dolgozók és családjaik kaptak itt szállást. Minden apuka ugyanabba a gyárba járt dolgozni, és minden anyuka otthon maradt.

Az öreg Martin nyugdíjas volt. Kinn ült a verandáján, és a McCarthy-perekről szóló tudósításokat hallgatta a rádióján, de olyan hangosan, hogy az egész utca hallhatta. – Vigyázni kell! – szólt oda nekem, ahogy elmentem a háza előtt. – Mindenütt lehetnek kommunisták! Mindenütt! – Rábólintottam, és futottam játszani.

De volt bennünk valami közös az öreg Martinnal: nekem is a rádió volt a legjobb barátom. Voltak műsorok, amiken nevettem, akkor is, ha nem értettem, mi olyan vicces bennük, és szerettem az izgalmas rádiójátékokat is, bár néha megrémültem tőlük.

Talán más munkáscsaládoknak volt már akkoriban is televíziójuk, de nálunk a telepen még nem volt senkinek. Az utcák le sem voltak kövezve, csak kavics borította őket, és cölöpök jelezték a parkolóhelyeket. A mi utcánkban ritkán történt bármi érdekes. A jeges és a köszörűs póni vontatta kocsival járt ki hozzánk. Szombatonként csak a pónikat hozták ki, nem voltak befogva, és egy pennyért rájuk ülhettünk. Egy pennybe került egy darab jég is, amit a jeges egy nagy bárddal szelt le. A jég vastag és sima volt, és úgy csillogott, mint egy hideg gyémánt, ami talán soha nem olvad el.

A telep első tévékészüléke McKensie-ék nappalijába érkezett. Minden gyerek könyörgött a szüleinek, hogy engedjék el megnézni az Éjfél kapitányt McKensie-ék új televízióján. De legtöbbünket nem engedtek át hozzájuk. Bár már 1955 volt, a szomszédságot még mindig megosztotta egy 1949-ben, a születésem évében szervezett sztrájk. „Mac” McKensie sztrájktörő volt. A sztrájtörőkre azt mondták: patkányok. Nekem ez az egy szó is elég volt ahhoz, hogy távol tartson a házuktól. Még mindig látszott, hogy valaki ezt a szót írta a szenesládájukra, bár átfestették: zöld színe egy kicsit elütött a másik felétől.

Évek teltek el azóta, de a férfiak még mindig a sztrájkról vitatkoztak a konyhaasztal vagy a kerti grill fölött. Olyan véres csatákról hallottam, hogy azt hittem, a gyárban vívták a második világháborút. Este, amikor elvittük az apámat a gyárig, a hátsó ülésről kukucskáltam be a gyár kapuján, hogy lássam az akkor már csendes csatateret.

Bandák is voltak a telepen, és a sztrájktörők gyerekei egy kicsi, de annál félelmetesebb csapatot alkottak. „Hé, kis buzi! Árvácska! Fiú vagy, vagy lány?” Nem tudtam elkerülni őket a mi kis földrészünkön. Kórusban énekelt csúfolódásuk sokáig kísért, még akkor is, amikor már messze jártam tőlük.

A világ elítélt és kivetett magából, így egyre magányosabb lettem. Hiszen azt akarták, hogy az legyek.

A telepet széles autóút választotta el a közeli réttől. Ezen az úton nem volt szabad átmennem, pedig nem volt igazán forgalmas. Sokáig kellett volna valamelyik sáv közepén állnom, hogy elüssön egy autó. De akkor sem volt szabad átmennem rajta. Azért időnként átmentem – úgy tűnt, senki nem veszi észre.

Áttörtem magam az utat szegélyező hosszú, barna fűszálakon. Odaát a saját világomban lehettem.

Útban a tó felé megálltam megnézni a kutyákat az állatvédők telepének hátuljánál. A kutyák ugattak és a hátsó lábukra álltak, ahogy a kerítés felé mentem. – Pszt! – szóltam rájuk. Tudtam, hogy tilos odamenni a kerítéshez.

Egy spániel kidugta az orrát. Megsimogattam a fejét. A kedvenc terrieremet kerestem. Addig csak egyszer jött oda hozzám a kerítéshez, hogy óvatosan megszimatoljon. Általában akárhogy csalogattam, csak feküdt, fejét a mancsára téve, és szomorúan nézett. Szerettem volna hazavinni. Reméltem, hogy egy olyan gyerekhez kerül, aki szereti.

– Te fiú vagy, vagy lány? – kérdeztem a kutyától.

– Vau, kaff!

Túl későn vettem észre az állatgondozót. – Hé, gyerek, mit csinálsz te ott?

Elkaptak. – Semmit – feleltem. – Nem csináltam semmi rosszat. Csak beszéltem a kutyákhoz.

Elmosolyodott. – Ne nyúlj be a kerítésen, fiam! Megharaphatnak.

Úgy elpirultam, hogy a fülem is égett. Bólintottam. – Azt a fekete fülű kiskutyát kerestem. Kedves család vitte el?

A férfi egy pillanatra elkomorodott. – Igen – mondta aztán halkan. – Jó helye van.

Siettem a tóhoz, ebihalakat akartam fogni egy dunsztosüvegbe. A könyökömre támaszkodva bámultam az apró békákat a napsütötte köveken.

– Kár, kár! – Hatalmas fekete varjú körözött fölöttem, aztán leszállt egy közeli sziklára. Csendben néztük egymást.

– Varjú, te fiú vagy, vagy lány?

– Kár, kár!

Nevetve gördültem a hátamra. Az ég olyan kék volt, mintha színes ceruzával rajzolták volna oda. Azt képzeltem, hogy a gyapjas fehér felhőkön fekszem. A föld átnedvesítette a hátam. A nap melegen sütött, a szél hűvös fuvallatai hűsítettek. Boldog voltam. A természet magához ölelt, és úgy tűnt, semmi baja nincs velem.

Hazafelé menet szembetalálkoztam a Patkányok bandájával. Egy emelkedőn találtak egy lezáratlanul hagyott furgont. Az egyik nagyobb fiú kioldotta a kéziféket, két fiatalabb fiú pedig, aki a mi szomszédságunkban lakott, szélsebesen futott az autó mellett.

– Jessy, Jessy! – kiabálták csúfolódva, ahogy felém rohantak.

– Brian azt mondja, hogy lány vagy, de szerintem inkább buzi fiú! – mondta az egyik.

Nem mondtam nekik semmit.

– Na, akkor végül is mi vagy? – kérdezte ugyanaz a fiú gúnyosan.

Csapkodni kezdtem a karommal. – Kár, kár! – mondtam nevetve.

Az egyik fiú kiütötte a kezemből az ebihalakkal teli üveget. Széttört a kavicsos úton. Védekeztem, ahogy tudtam, rugdostam és haraptam, akit értem, de lefogtak, és egy ruhaszárító kötéllel a hátam mögé kötözték a kezem.

– Lássuk, mid van! – mondta az egyik fiú. A földre nyomott. Két másik le akarta húzni a nadrágomat és a bugyimat. Halálra rémültem. Nem tudtam megállítani őket. A szégyen, hogy félmeztelen vagyok előttük, és épp az alsó felem meztelen, elvette minden erőmet.

Ellökdöstek és cipeltek magukkal az öreg Mrs. Jefferson házáig, és bezártak a szenesládába. Odabent sötét volt. A széndarabok úgy vágtak, mintha késeken feküdnék. Nagyon fájt mindenem, de ha megmozdultam, csak még élesebb sebeket vágtak belém. Attól féltem, hogy soha nem jutok ki onnan.

Órák teltek el, mire meghallottam, hogy Mrs. Jefferson a konyhájában matat. Nem tudom, mit gondolhatott, amikor észrevette, hogy valami mozog és dörömböl a szenesládájában. De amikor kinyitotta a konyhájába nyíló kisajtót, és kipréseltem magam rajta, láthattam, hogy halálra rémült. Ott álltam, szénporosan, véresen, összekötözve, félig meztelenül a konyhájában. Halkan átkozódva oldozott el, aztán rám dobott egy törölközőt és hazaküldött. Egy egész utcányit kellett gyalogolnom, és megvárni, hogy a szüleim kinyissák az ajtót, amíg végre úgy érezhettem: megmenekültem.

Amikor megláttak, nagyon dühösek voltak rám – soha nem értettem meg, miért. Az apám verni kezdett, és addig ütött, amíg az anyám suttogva mondott neki valamit, és végül lefogta a kezét.

Egy héttel később szembetalálkoztam az egyik fiúval a bandából. Elkövette azt a hibát, hogy egyedül lófrált a házunk közelében. Megfeszítettem a bicepszemet, és azt mondtam neki, hogy tapintsa meg. Aztán orron vágtam. Sírva szaladt el. Napok óta először éreztem jól magam.

Az anyám kiszólt, hogy menjek vacsorázni. – Ki volt az a fiú, akivel játszottál? – kérdezte. Vállat vontam.

– Megmutattad neki, milyen erős vagy?

Megdermedtem, mert nem tudtam, mit látott.

De mosolygott. – Néha jobb, ha hagyod, hogy a fiúk azt higgyék, ők az erősebbek – mondta.

Azt gondoltam, hogy ha tényleg ezt hiszi, akkor teljesen őrült.

Nem sokkal később csörgött a telefon. – Felveszem! – szólt ki az apám. Annak a gyereknek az apja volt, akit orrba vágtam; mindjárt láttam abból, ahogy az apám rám nézett.

– Annyira szégyelltem magam! – mondta anyám apámnak. Apám dühösen nézett rám a visszapillantó tükörben. Csak vastag, fekete szemöldökét láttam. Az anyámnak azt mondták, hogy nem mehetek templomba, ha nem veszek fel lányruhát, de ez ellen foggal-körömmel küzdöttem. Most is cowboyruha volt rajtam, csak a puskáimat hagytam otthon. Épp elég bajuk volt belőle, hogy a miénk az egyetlen zsidó család a telepen, nem hiányzott nekik, hogy még a zsinagógában is megszólják őket. Elég messze volt a legközelebbi is, sokáig autóztunk. Az apám a földszinten imádkozott. Az anyámnak, a húgomnak és nekem az erkélyről kellett néznünk, mint egy moziban.

Azt gondoltam, hogy nagyon kevés zsidó van a világon. A rádióban hallottam néha zsidókat beszélni, de az iskolában nem volt más rajtam kívül. Zsidók nem mehettek be a játszótérre – ezt mondták a nagyobb gyerekek, és nem is engedtek oda.

Már majdnem hazaértünk.– Miért nem tud olyan lenni, mint Rachel? – kérdezte anyám, és a fejét rázta.

Rachel félénk pillantást vetett rám. Vállat vontam. Ő olyan dolgokról álmodozott, mint hogy kap egy hímzett kiskutyákkal díszített kartonszoknyát vagy egy strasszokkal kivarrt cipőt.
Az apám lefékezett, és megállt a házunk előtt. – Menj gyorsan a szobádba, kisasszony! És maradj is ott!

Rossz voltam. Tudtam, hogy most jön a büntetés. Megfájdult a fejem a félelemtől. Szerettem volna jó lenni. Fojtogatott a szégyen.

Alkonyodott. Hallottam, hogy a szüleim szólnak Rachelnek, hogy legyen ott, amikor a hálószobájukban meggyújtják a szombati gyertyákat. Tudtam, hogy jól besötétítettek. Pár héttel azelőtt nevetést és kiabálást hallottunk a nappalink ablaka előtt, amikor az anyám meggyújtotta a gyertyákat. Odarohantunk, és kinéztünk a sötétedő utcára. Két kamasz állt ott letolt nadrággal, a fenekét mutogatva felénk. – Zsidrákok! – kiabálták. Az apám nem zavarta el őket, csak behúzta a sötétítőfüggönyt. Azóta a hálószobájukban imádkoztunk, leeresztett redőnyök mögött.

A családomban mindenki jól ismerte a szégyent.

Nem sokkal később a cowboyruhám eltűnt a szennyesládából. Az apám vett helyette egy szoknyás vadnyugati ruhát.

– Nem! – kiabáltam. – Nem akarom felvenni! Hülyén érzem benne magam!

Az apám dühös lett, a karomnál fogva rángatott. – Kisasszony, öt dollárt adtam érte! Igenis felveszed!

Megpróbáltam lerázni a kezét, de fájdalmasan szorította a karomat. Könnyek folytak végig az arcomon. – Olyan kalapot szeretnék, amilyen Davy Crockettnek volt!

Az apám még erősebben szorította a karomat. – Azt mondtam, hogy nem!

– De miért? – kiabáltam. – Mindenkinek van olyan, csak nekem nem lehet! Miért?

Válaszolt, de nem értettem: – Azért, mert lány vagy.

– Nagyon unom, hogy állandóan megkérdezik tőlem, fiú vagy lány – hallottam, ahogy anyám panaszkodik az apámnak. – Akárhová megyünk, mindenki ezt kérdezi!

Tízéves voltam. Nem voltam már kisgyerek, nem védett többé a szépkicsigyerekség burka. Éreztem, ahogyan egyre kopik az engem körülvevő világ türelme, és iszonyúan féltem.
Kisebb koromban úgy gondoltam, bármit megtennék, hogy megváltoztassam, ami nem stimmel velem. Most már nem akartam megváltozni, csak azt akartam, hogy a felnőttek ne legyenek rám állandóan dühösek.

Egy nap, amikor vásárolni mentünk a szüleimmel és a húgommal, és végighajtottunk az Allen Streeten, megláttam egy felnőttet, akinek nem tudtam megállapítani a nemét.

– Anya, az ott egy férfinő? – kérdeztem hangosan.

A szüleim úgy néztek egymásra, mintha valami vicceset mondtam volna, és nevettek. Aztán apám rám nézett a visszapillantó tükörben. – Hol hallottad ezt a szót?





Vállat vontam, mert nem tudtam. Abban sem voltam biztos, hogy hallottam már, mielőtt kicsúszott a számon.

– Mi az a férfinő? – követelőzött a húgom. Engem is érdekelt a válasz.

– Különc fajta, olyan, mint a hippik – mondta apám nevetve.

Rachellel bólogattunk, de nem értettük.

Hirtelen rossz előérzetem támadt. Elöntött a félelem, szédültem, hányinger fogott el. De akármitől ijedtem is meg, túl félelmetes volt ahhoz, hogy igazán belegondoljak. Aztán elmúlt ez az érzés, épp olyan gyorsan, ahogy jött.

Óvatosan benyitottam a szüleim hálószobájába, és körbenéztem. Tudtam, hogy dolgoznak, de szigorúan megtiltották, hogy bemenjünk a szobájukba, ezért először körbelestem, hogy egészen biztos lehessek benne: nincsenek ott.

Az apám ruhásszekrényéhez léptem. Ott volt a kék öltönye. Ez azt jelentette, hogy aznap a szürkét vette fel. Mindig azt mondogatta, hogy egy férfinak nincs is többre szüksége: elég, ha van egy kék meg egy szürke öltönye. A nyakkendői szépen elrendezve lógtak az akasztón.
Még nagyobb bátorság kellett ahhoz, hogy kihúzzam apám szekrényének a fiókját. Ott sorakoztak a fehér ingei: keményítve, öszehajtogatva, mint egy-egy kis tábla. Mindegyik selyempapírba csomagolva és átkötözve, mint valami ajándék. Abban a pillanatban, ahogy letéptem az egyikről a csomagolást, tudtam, hogy ebből nagy baj lesz. Sehová nem tudtam úgy elrejteni semmit, hogy az anyám ne találja meg. És eszembe jutott az is, hogy az apám valószínűleg pontosan tudja, hány inge van. Igaz, hogy mind egyformán fehér, de biztosan tudja majd, melyik hiányzik.

De már késő volt. Késő. Levetkőztem, csak a bugyim és egy trikó maradt rajtam, és belebújtam az ingbe. Úgy ki volt keményítve, hogy tizenegyéves ujjaimmal alig tudtam begombolni a gallérját. Levettem egy nyakkendőt is az akasztóról. Már évek óta figyeltem, ahogy az apám gyakorlott kézzel tekergeti, aztán a végén megrántja a nyakkendőjét, de nem sikerült rájönnöm, hogy csinálja. Végül összevissza csomót kötöttem rá. Egy zsámolyra álltam, hogy leemeljem az öltönyt is a vállfájáról. Meglepően nehéz volt. Leejtettem a földre. Először a zakót vettem fel, és megnéztem magam a tükörben. A torkomból valamilyen hang tört elő – egy pillanatra elakadt a lélegzetem. Tetszett az a kislány, aki visszanézett rám.

De valami még hiányzott: a gyűrű. Kinyitottam apám ékszerdobozát. A gyűrű nagy volt rám. A türkizzel kirakott ezüst ékszert egy táncoló alak díszítette. Nem tudtam megmondani, hogy a táncos nő vagy férfi. Viszont már nem három ujjam fért bele, hanem csak kettő.

Néztem magam a nagy tükörben anyám szekrényénél, és megpróbáltam látni a jövőt, amikor majd belenövök ebbe a ruhába, hogy megpillantsam, milyen nő leszek.

Egyáltalán nem hasonlítottam a Sears katalógusában szereplő lányokra vagy nőkre. Negyedévente kaptunk egy ilyen katalógust. Mindig én voltam az első, aki végignézegette. Minden képet megvizsgáltam. Minden lány és nő hasonlított egymásra, ahogyan a fiúk és a férfiak is. Nem találtam magam a lányok között. Soha nem láttam még felnőtt nőt, aki úgy nézett ki, amilyennek én láttam magam felnőttkoromban. A tévében sem voltak olyan nők, mint amilyet a tükörben láttam, és az utcán sem. Jól tudtam. Mindig őket kerestem.

Egy pillanatra azt a nőt láttam a tükörben, amilyen felnőttkoromban leszek. Visszanézett rám. Rémült és szomorú volt a tekintete. Azon gondolkodtam, elég bátor vagyok-e hozzá, hogy tényleg ő legyek, ha felnövök.

Egyáltalán nem hallottam, hogy kinyílt az ajtó. Amikor észrevettem a szüleimet, már késő volt. Mindketten azt gondolták, hogy nekik kell elhozniuk a húgomat a fogászatról, ezért mindannyian váratlanul korán értek haza.

A szüleim döbbenten bámultak. Úgy megijedtem, hogy elzsibbadt az arcom.

Gyülekeztek a viharfelhők.

A szüleim nem beszéltek róla, hogy ott találtak a hálószobájukban az apám ruháiban. Imádkoztam, hogy megmeneküljek.

De nem sokkal később anyám és apám váratlanul elvitt valahova. Azt mondták, a kórházba megyünk, hogy vért vegyenek tőlem valamilyen vizsgálathoz. Lifttel mentünk fel arra az emeletre, ahová mennünk kellett a vérvételhez. Odafent két nagydarab, fehér ruhás férfi várt, és megfogták a kezem. A szüleim ott maradtak a liftben. Aztán a férfiak bezártak egy ajtót, és így elválasztottak tőlük. Felemeltem a kezem és utánuk kiabáltam, de rám sem néztek, miközben bezáródott előttük a lift ajtaja.

Úgy rettegtem, hogy alig kaptam levegőt, mintha valami szorítaná a mellkasomat.

Egy nővér elmagyarázta a szabályokat: reggel fel kell kelnem, és aztán egész nap ott kell lennem az osztályon. Lányruhát kell felvennem, keresztbe tett lábbal ülnöm, udvariasnak kell lennem, és mosolyognom kell, ha valaki szól hozzám. Bólogattam, mintha érteném. Még mindig a sokk hatása alatt álltam.

Én voltam az egyetlen gyerek az osztályon. Két nővel kerültem egy szobába. Az egyik nagyon öreg volt, őt az ágyhoz kötözték. Állandóan sírt, és számunkra ismeretlen emberek nevét kiabálta. A másik nő fiatalabb volt. – Paula vagyok – mondta, és kezet nyújtott. –Örülök, hogy megismerhetlek.

A csuklóján kötés volt. Azt mondta, hogy a szülei eltiltották a barátjától, mert a fiú néger. Bánatában felvágta az ereit, és ezért idehozták.

Aznap egész nap pingpongoztunk. Paula megtanította nekem az „Are You Lonesome Tonight” szövegét, és nevetve tapsolt, amikor a hangomat elmélyítve Elvist utánoztam. – Csinálj sok mokasszint! – tanácsolta. – Sokat! Minél többet, annál jobb. Azt szeretik.
Éjjel alig tudtam aludni. Egyszer csak férfiak jöttek be a szobába. Suttogva beszéltek, nevettek. Magamra tekertem az ágyneműmet, és mozdulatlanul feküdtem. Hallottam, ahogy valamelyikük lehúzza a cipzárját. Vizeletszag csapta meg az orrom. Nevettek. Aztán távolodó lépteket hallottam. A takaróm nedves volt. Attól féltem, hogy engem hibáztatnak majd, és büntetést kapok. Ki csinálta ezt velem, és miért? Reggel megkérdezem Paulát.

Hajnalban nővérek és beteghordozók léptek a szobánkba. Még alig szürkült. – Ébresztő, hasatokra süt a nap! – kiabálták.

Az idős nő megint elkezdte sorolni az ismeretlen neveket.

Paula küzdött a beteghordozókkal, a kezükbe harapott. Átkozódtak, miközben leszíjazták, és aztán kitolták a szobából.

Egy nővér lépett az ágyamhoz. Még mindig éreztem a húgyszagot, pedig már megszáradt a takaróm. Ha ő is megérzi, engem is elvisznek? Egy lapot tartott a kezében, azt tanulmányozta.

– Goldberg, Jess. – Megijedtem a nevem hallatán. – Ezen nincs aláírás – mondta a beteghordóknak. Kimentek a szobából.

– Goldberg, Jess – kiabálta újra meg újra az öregasszony.

Ebéd után visszalopóztam a szobámba a jojómért. Paula az ágyán ült és a papucsát bámulta. Rám nézett és bólintott. Kezet nyújtott. – Paula vagyok – mondta. – Örülök, hogy megismerhetlek.

Egy nővér lépett a szobába. – Te! – monda, és rám mutatott. Követtem a nővérek szobájába. Két papírpoharat tartott elém. Az egyikben szép színes pirulák voltak, a másikban víz. Csak bámultam őket.

– Vedd be őket gyorsan! – rendelkezett a nővér. – Ne nehezítsd meg a dolgom! – Éreztem, hogy ha itt bárkinek megnehezítem a dolgát, talán soha nem jutok ki, így bekaptam a gyógyszereket. Nem sokkal később a padló billegni kezdett alattam. Úgy éreztem, mintha valami ragadós masszán sétálnék.

Mindennap több mokasszint csináltam. Ha tehettem, átmentem egy nőhöz, aki láthatatlan szellemekkel beszélt.

A betegek számára fenntartott könyvtárban felfedeztem a Norton költészeti antológiát – és ez a kötet megváloztatta az életemet. Újra meg újra elolvastam egy-egy verset, hogy megértsem őket. Nemcsak azért szerettem a verseket, mert a szavak hangjegyek voltak, amiket a szemem elénekelhetett, hanem mert felfedeztem, hogy nők és férfiak, akik már rég halottak, üzeneteket hagytak nekem arról, hogy mit éreztek, és ezeket összehasonlíthattam a saját érzéseimmel. Végre találtam olyan embereket, akik éppen olyan magányosak voltak, mint én! Ez megvigasztalt.

Három héttel azután, hogy az osztályra hoztak, az egyik nővér elvitt egy irodába. Egy szakállas férfi ült ott egy nagy íróasztal mögött, és pipázott. Azt mondta, ő az orvosom. Azt mondta, hogy úgy látja, jól haladok, hogy fiatalnak lenni nem könnyű, és hogy egy nehéz fázison megyek át.

– Tudod, miért vagy itt? – kérdezte.

A három hét alatt sokat tanultam. Rájöttem, hogy a világ többet is tehet annál, hogy elítél – hatalma van fölöttem, és ez ellen nem tehetek semmit. Az már nem érdekelt, hogy a szüleim nem szeretnek. A három hét alatt, amit egyedül töltöttem idebenn, elfogadtam ezt a tényt. Már nem is érdekelt. Gyűlöltem őket. És nem bíztam bennük többé. Nem bíztam senkiben. Csak arra gondoltam, hogyan juthatnék ki innen. Ki akartam kerülni a kórházból, és elterveztem, hogy elszököm otthonról.

Azt mondtam az orvosnak, hogy félek a felnőtt férfibetegektől az osztályon. Azt mondtam, tudom, hogy a szüleim csalódtak bennem, de azt szeretném, ha boldogok lennének és büszkék lehetnének rám. Azt mondtam, nem tudom, mit tettem helytelenül, de ha hazamehetek, megteszem, amit szerinte tennem kellene. Nem gondoltam komolyan, de ezt mondtam. Bólogatott, de közben úgy tűnt, jobban érdekli, hogy ne aludjon ki a pipája, mint hogy miről beszélek.

Két nappal később megjelentek a szüleim, és hazavittek. Nem beszéltünk róla, hogy mi történt. A szökésre koncentráltam, vártam a megfelelő pillanatot. Bele kellett egyeznem, hogy hetente eljárok a pszichológushoz. Reméltem, hogy ez nem lesz így sokáig, de még éveken át el kellett járnom hozzá.

Pontosan emlékszem a napra, amikor a pszichológus előállt a rettenetes hírrel: ő és a szüleim megegyeztek, hogy sokat lendítene a fejlődésemen, ha részt vennék egy lányok számára indított illemtanfolyamon. A dátum bevésődött a fejembe: 1963. november 23-a volt. Szédültem, ahogy kiléptem a szobájából. Úgy éreztem, ezt a megaláztatást nem bírom elviselni. Ha az eszembe jutott volna valami jó, fájdalommentes módszer, megöltem volna magam.

Az utcán mindenki olyan furcsa volt – valahogy kábultnak tűntek az emberek. Amikor hazaértem, a szüleim a tévét nézték. Hangosan szólt, és egy tudósító épp azt mondta be, hogy Dallasban lelőtték az elnököt. Akkor láttam először sírni az apámat. A világ megőrült. Magamra zártam a szobám ajtaját, és az alvásba menekültem.

Úgy éreztem, képtelen leszek elviselni az illemtanfolyamot, azt, hogy szégyenletes különbözőségem a reflektorfénybe kerül. De valahogy túléltem. Égett az arcom a megaláztatástól és a dühtől, amikor a kifutón kellett forgolódnom az egész csoport előtt, újra meg újra.

A tanfolyam végleg megtanított rá, hogy nem vagyok szép, nem vagyok nőies, és soha nem leszek bájos és csinos. Az iskola mottója ez volt: „Innen minden lány hölgyként távozik.” Én voltam a kivétel.

Épp akkor, amikor úgy tűnt, ennél már nem lehet rosszabb, észrevettem, hogy nő a mellem. A menstruáció nem zavart. Ha nem véreztem össze magam, a vérzés privát ügy volt közöttem és a testem között. De a melleim! Kocsik lassítottak mellettem, és fiúk kiabáltak utánam csúnya dolgokat. Singer úr a kisboltban a mellemet bámulta, amíg becsomagolta a csokimat. Abbahagytam a röplabdázást és a futást, mert utáltam, hogy fáj a mellem, ha felugrom vagy szaladok. Olyannak szerettem a testemet, amilyen a serdülőkorom előtt volt. Valahogy azt gondoltam, hogy nem változik meg, vagy legalábbis nem így!

Akármit is gondolt a világ arról, hogy mi hibádzik velem, kezdtem elfogadni, hogy igazuk van. A torkomban égett a bűntudat, mint a gyomorsav hányás után. Csak akkor nem éreztem, ha visszamentem abba az országba, ahol nem bánják, milyen vagyok: így emlékeztem a sivatagra.

Egyszer egy indián nővel álmodtam. Azelőtt gyakran álmodtam vele, szinte minden éjjel, de miután a pszichiátriára kerültem – évek teltek el azóta –, nem tért vissza ez az álom. Az ölében tartott, és azt mondta, keressem meg az őseimet, és legyek büszke arra, aki vagyok. Azt is mondta, hogy ne felejtsem el a gyűrűt, amit kaptam.

Amikor felébredtem, odakint még sötét volt. Összehúztam magam egészen kicsire, és hallgattam az odakint dúló vihar hangjait. Villámok világították be az éjszakai égboltot. Megvártam, amíg a szüleim felöltöznek, és belopóztam a szobájukba a gyűrűért. Az iskolában elrejtőztem a vécében, és ott nézegettem: azon gondolkodtam, van-e ereje. Mikor véd meg végre? Azt gondoltam, hogy olyan, mint Éjfél kapitány dekódergyűrűje: ki kell találni, hogyan működik.

Aznap este a vacsoránál anyám rám nevetett: – Éjjel megint marslakónyelven beszéltél álmodban; hallottuk, amikor lefeküdtünk.

Lecsaptam a villámat. – Az nem marslakónyelv!

– Kisasszony! – kiabált rám az apám. – Mars a szobádba!

Ahogy végigmentem a gimnázium folyosóján, egy csapat lány azt visította: – Ez most állat, ásvány vagy növény? – Nem illettem a kategóriáikba.

Volt egy új titkom is: olyan rettenetes, hogy tudtam, soha nem mondhatom el senkinek. A szombati matiné alatt fedeztem fel a Colvin moziban. Egy délután sokáig maradtam a mozi vécéjében. Még nem volt kedvem hazamenni. Amikor kijöttem, már egy felnőttfilmet vetítettek. Belopóztam és megnéztem. Elolvadtam, ahogy Sophia Loren egy férfihoz simult tánc közben. A keze átfogta a férfi nyakát, csókolóztak; hosszú piros körmét végighúzta a férfi bőrén. Reszkettem az élvezettől.

Azontúl minden szombaton elrejtőztem a vécében, és aztán belopóztam a felnőttfilmekre. Újfajta éhség mardosott. Megijesztett, de okosabb voltam annál, hogy bárkinek beszéljek róla.
Fuldokoltam a magánytól.

Egy nap az angoltanárom, Mrs. Noble azt a házi feladatot adta, hogy hozzunk el nyolc sort egy kedvenc versünkből, és olvassuk fel az osztálynak. Többen nyögtek, morogtak, hogy nekik nincs kedvenc versük, és hogy milyen unalmas lesz keresni valamit. Engem pánik fogott el. Ha olyan verset olvasok fel, amit tényleg szeretek, akkor megmutatok valamit magamból, és sebezhető leszek. Mégis árulásnak éreztem volna magammal szemben, ha egy olyan versből olvasok fel, ami nem érdekel.

Amikor másnap rám került a sor, a matematikakönyvemmel mentem ki a katedrához. A tanév elején barna papírba csomagoltam, és a borító belső oldalára bemásoltam egy Poe-verset.
Megköszörültem a torkom, és Mrs. Noble-ra néztem. Rám mosolygott, és bólintott. Felolvastam az első nyolc sort:

Gyerekkoromtól fogva nem
Olyan vagyok, mint más. Szemem
Nem úgy lát, nem közös kutak
Habja bennem az indulat.
Nem közös forrásból ered
Bánatom. Gyújtva szívemet
Más fokra izzik örömöm.
S ha szeretek: azt is külön.*

Próbáltam laposan, érzelemmentesen, énekelve felolvasni a verset, hogy a többiek ne értsék, mit jelent nekem, de amúgy is unták az egészet. Lefelé néztem, és visszamentem a helyemre. Amikor elmentem mellette, Mrs. Noble egy pillanatra megszorította a karomat. Felnéztem, és láttam, hogy könnyes a szeme. Ahogy rám nézett, attól én is sírni tudtam volna. Olyan volt, mintha tényleg látna, és a szemében nem volt kritika.

Az egész világ forrongott, de az én életemben ebből semmi nem érződött. Csak a LIFE magazinból tudtam a polgárjogi mozgalomról. Minden héten én olvastam el először, amikor megérkezett.

Egy kép ragadt meg az emlékezetemben: két ivókút volt rajta. Az egyikre azt írták, hogy Feketék, a másikra azt, hogy Fehérek. Más fényképeken bátor embereket láttam, sötét bőrűeket és világos bőrűeket is, akik megpróbáltak változtatni ezen a helyzeten. Elolvastam a tüntetők tábláinak feliratát. Láttam őket véresre verve étkezőkben, merev arcú rohamrendőrökkel szembenézni Birminghamben. Láttam őket megtépett ruhában, miután vízágyúkat és kutyákat vetettek be ellenük. Azon gondolkodtam, én tudnék-e valaha ilyen bátor lenni.

Láttam egy képet Washingtonból, amin több ember volt, mint amennyit valaha is el tudtam volna képzelni egy helyen. Martin Luther King beszélt nekik az álmáról. Azt kívántam, bárcsak ott lehetnék én is.

Figyeltem a szüleim arcát, ahogyan a legteljesebb nyugalommal olvasták ugyanezeket a lapokat. Soha egy szóval sem kommentálták ezeket a dolgokat. A világ fenekestül felfordult, ők pedig csendben átlapozták az újságot, mint egy Sears-katalógust.

– Bárcsak elmehetnék egy szabadságmenetre délen – mondtam ki egy este hangosan vacsora közben. A szüleim összenéztek az asztal fölött. Csendben ettek tovább.

Aztán apám letette a villáját. – Semmi közünk az ilyesmikhez – zárta le a témát.

Az anyám hol rá nézett, hol rám. Láttam, hogy el akarja kerülni a kitörni készülő vihart. – Tudjátok, mit nem értek? – kérdezte mosolyogva.

Mindannyian felé fordultunk. – Van az a dal, tudjátok, Bob Dylantől, a Blowin’ in the Wind.

– Bólintottam, kíváncsi voltam, mit akar kérdezni.

– Nem értem, miért jó az, ha a válasz a szélben száll. – A szüleim hahotázva nevettek.

Amikor tizenöt éves voltam, szereztem magamnak egy iskola utáni munkát. Ez nagy változás volt. Először is meg kellett győznöm a pszichiátert, hogy jót tesz nekem, mert a szüleim csak így voltak hajlandók beleegyezni. Sikerült.

Egy nyomdában dolgoztam, kézi szedőként. Azt mondtam Barbarának, az egyetlen barátomnak az osztályban, hogy meghalok, ha nem találok magamnak valami munkát, és a nővére ajánlott be ide – azt hazudta, hogy tizenhat éves vagyok.

A munkahelyemen senki nem törődött azzal, hogy farmernadrágban és pólóban járok. Minden pénteken megkaptam a béremet, az ott dolgozók pedig kedvesek voltak velem. Nem mintha nem vették volna észre, hogy más vagyok, de úgy látszott, őket ez nem érdekelte annyira, mint a diákokat. Iskola után gyorsan átöltöztem, megszabadultam a szoknyámtól, és rohantam dolgozni. A munkatársaim megkérdezték, milyen volt a napom, és meséltek az iskolás éveikről. A gyerekek hajlamosak elfelejteni, ha nem emlékeztetik rá őket, hogy a felnőttek is voltak tizenévesek.

Egy napon egy másik részlegben dolgozó nyomdász megkérdezte Eddie-t, a brigádvezetőnket: – Hát ez a buccs meg ki?

Eddie csak nevetett, és mentek tovább. A mellettem dolgozó két nő rám nézett, hogy megsértődtem-e. Inkább csak zavarban voltam.

Aznap este a vacsoraszünetben az egyik barátnőm, Gloria mellém ült. Hirtelen a bátyjáról kezdett beszélni – hogy buzi, olyan lányos fajta, és női ruhákat vesz fel, de ő szereti; és utálja, hogy bántják az emberek, mert végül is nem az ő hibája, hogy ilyen… Elmesélte, hogy egyszer még egy bárba is elment vele, ahol a barátaival szokott találkozni, és az összes pasis nő őt nézte, próbáltak megismerkedni vele. Amikor ezt mondta, megborzongott.

Kíváncsi voltam, miért mondja el ezt nekem. – Hol van ez a hely? – kérdeztem.

– Mi? – Úgy nézett rám, mintha már bánná, hogy egyáltalán felhozta a témát.

– Hol van az a bár, ahová az ilyen emberek járnak?

Gloria sóhajtott egyet.

– Na, mondd meg! – kérleltem. Remegett a hangom.

Körbenézett, mielőtt válaszolt volna. – Niagara Fallsban – mondta suttogva. – De miért érdekel?

Vállat vontam. – Mi a neve? – Megpróbáltam úgy tenni, mintha annyira nem is érdekelne.
Gloria nagyot sóhajtott. – Tifka – mondta végül.

2008. december 7., vasárnap

A „radikális tradicionalista” – Derek Jarman



Világraszóló melegek 13. rész

Derek Jarman (1942–1994)

E havi melegéletrajzunkban – részben az AIDS világnapjához kapcsolódva is – az egyik legelismertebb, formabontó angol filmrendezőt, Derek Jarmant vesszük sorra. Nem csak filmrendezéssel foglalkozott, hanem díszlettervezéssel, írással és képzőművészettel is. Valóságos „reneszánsz ember” volt. S mindemellett megalkotta a melegtémájú filmművészet felejthetetlen alkotásait.

Filmjeit az is jellemzi, hogy szinte mindig ugyanazzal a színészi gárdával dolgozott, amelyből kimagaslik Tilda Swinton alakja. Az 1980-as években azon kevés nyíltan meleg közéleti személyiség közé tartozott, akik felszólaltak a Thatcher-kormányzat melegellenes politikája ellen és az AIDS terjedése kapcsán. A rendhagyó, ám sok tekintetben hagyománytisztelő művészete miatt nevezték „radikális tradicionalistának”.

Michael Derek Elworthy Jarman néven született az angliai Northwooodban, Middlesex megyében, 1942. január 31-én. Középiskolai tanulmányait a Canford Schoolban végezte, Dorsetben, majd 1960-tól a híres King’s College-ra járt egyetemre Londonba, s 1963-tól a londoni University College-on tanult: mindkét felsőfokú oktatási intézményben képzőművé-szetet. Az egyetemi évek alatt már aktívan foglalkozott képzőművészetekkel, a Butler’s Wharfon tartott fenn stúdiót, s a 70-es években Andrew Logan művészeti köréhez tartozott. Később operákhoz és balettelőadásokhoz tervezett díszleteket. Érdeklődése rövidesen a filmrendezés felé fordult, de a képzőművészetnek sem mondott végleg búcsút, képeiből folyamatosan nyíltak kiállítások haláláig. Képzőművészeti előtanulmányainak köszönhetően filmjeiben is főként a képalkotás foglalkoztatja, kevesebb figyelmet szentel a narrációnak: mindez, saját megfogalma-zása szerint, annyit tesz, hogy az általa készített filmek jóval közelebb állnak a költészethez, mint a prózához.

A filmkészítéshez úgy került közel, hogy Ken Russell megkérte, legyen az Ördögök (1971) című filmjének a díszlettervezője. Ezt még közös film, a Kegyetlen Messiás követte 1972-ban. Első önálló munkáit szuper 8-as nyersanyagra forgatta a két Russell-film között. Russellen kívül további két rendező hatása érződik korai munkásságán, akik mindketten melegek voltak: Jean Cocteau (1889–1963) és Kenneth Anger (1927–). Nagyjátékfilm-rendezések mellett videoklipeket is forgatott, így többek között dolgozott együtt a Sex Pistols-zal (1976-ban), Marc Almonddal (1984-ban), sőt három Pet Shop Boys-klipet is leforgatott (az „It’s a Sin”, a „Rent” és a „Projections” című számokat).

Nagy hatással volt még Jarmanra két további meleg személyiség: Pasolini és Caravaggio. Mind a két művészt jellemzi a homoerotikához kapcsolódó, agresszív szexuális kisugárzással fűszerezett költői realizmus. Jarman számára nem csupán Pasolini és Caravaggio munkássága vonzó, hanem a két művész rendhagyó élete is. Mindkettőjüknél megjelenik az Erőszak, amely nyomot hagy életükön és művészetükön. Caravaggio botrányokkal és kalandokkal teli élete Ranuccio Thomasino meggyilkolásával és egy laziói strandon bekövetkezett saját korai halálával teljesül be. Pasolini egy fiatal fiú kezétől halt meg egy szexuális együttlét alkalmával Róma egyik kihalt külvárosi telkén. Jarman Dancing Ledge című könyvében kijelentette: „Caravaggio lett a festők között a leghomoszexuálisabb ugyanúgy, ahogy Pasolini a leghomoszexuálisabb a filmrendezők között”.

Első nagyjátékfilmje 1976-ban készült el, s rögtön berobbant vele mind a meleg-köztudatba, mint a filmművészetbe. Ez volt a Szent Sebestyén (Sebastiane). Természetesen nem véletlenül válasz-totta első filmjéhez a melegikon, Szent Sebestyén alakját. A portré rendkívül lírai és homoerotikus. A film azon kívül, hogy talán elsőként próbálkozott a melegség pozitív színben való bemutatásával, rendhagyó módon latin nyelven készült. A homoszexualitás vállalása és filmen való megjelenítése tehát a kezdetektől végig-kísérte pályáját, s nem ismert megalkuvást e kérdés-ben. Filmjeiben is a művészet, a vallás, a történelem nagy alakjain keresztül próbálta minél jobban elfo-gadtatni a másságot. Az 1978-as, Jubileum című időutazós filmje, mely I. Erzsébet korába repíti a nézőt, a punkmozgalom kultfilmjévé vált. 1982-ban pedig Shakespeare utolsó művét, a Vihart dolgozta fel, meglehetősen szabadosan, elkalandozva az eredetitől.

Első igazi világsikerét talán legközérthetőbb filmjével, a Caravaggióval (1986) aratta, melyen nagyon sokat dogozott: csak az előkészületek, a kutatómunkák hét évig tartottak. A film ma is alapmű, mely rendkívül személyes hangvétellel mutatja be a nagy festő hitét, magányosságát és homoszexuális vonzalmait. S egészen rendhagyó módon: a saját festményein keresztül megalkotott beállítások formájában. Nemcsak ez a módszer talált követőkre a többi, formabontó rendező munkáiban, hanem az anakroniz-musok alkalmazása is: amikor egy oda nem illő tárgy, például egy írógép vagy oldtimer autó jelent meg a barokkos környezetben.

1988-ban Wilfred Owen versei és a szintén nyíltan meleg Benjamin Britten muzsikája alapján készült Háborús rekviem című alkotása az értelmetlen pusztulásról szól, ám az AIDS rémét is megidézi. A film egyik központi szereplője a biszexuális Laurence Olivier volt, akiről korábbi cikkünk is szólt. 1986. december 22-én diagnosz-tizálták nála a HIV vírus jelenlétét, s betegségéről nyilvánosság előtt többször is beszélt. A film készültekor tehát már tudott saját fertőzöttségéről és a betegség mibenlétéről, s a kór különböző fázisai sorra jelentek meg ebben a filmben. 1990-re már fokoza-tosan elvesztette a látását: ez érződik A kert című munkájában is, mely alig tartalmaz látványelemeket, s a dialógusokra épít.

1992-ben mutatták be a híres, s többek között melegsége miatt kivégzett II. Eduárd angol királyról készített portréját, melynek fókuszában a szeretőjével, Piers Gavestonnal folytatott kapcsolat áll. A film meglehetősen sötét, homályos, zárt helyiségekben játszódik. A Wittgensteinben (1993) a híres, szintén meleg filozófus személyiségét idézte meg, ahol a színészei egy fekete drapéria előtt, jelzésszerű díszletben és színészi gesztusokkal játszottak. Ebben a felejthetetlen alkotásban próbálta megidézni annak a nagyhatású gondolkodónak az életét, aki a saját homoszexualitásával nem tudott megbirkózni. A halál előtti legmegrendítőbb műve a Kék (1993): a megvakult művész monológja, feloldódása a tiszta kékségben. Ebben az évben kapta meg a neves Fassbinder-díjat, melyet azonban betegsége miatt már nem tudott személyesen átvenni.

Amikor HIV-fertőzöttségét megállapították, Jarman egy tengerparti telket vásárolt Dél-Angliában, a Prospect Cottage-on, ahol aztán kertészkedésbe kezdett. Több év munkájával a világ egyik legkülönösebb kertjét alakította ki, melyről 1995-ben egy fotóalbum is megjelent. Számos más hírességgel ellentétben fontosnak érezte, hogy beszéljen az embereknek a betegségről: „Mit lehet tenni! Vagy úgy tesz az ember, mint Bruce Chatwin író, és senkinek nem mondja el, vagy elmondja mindenkinek, és mindent, amit tesz, kapcsolatba hoz vele.” Halála előtt is folyamatosan írt, s írásaiból folyamatosan értesül-hettünk állapotáról. Nem sokkal halála előtt például ezt írta: „A jobb szemem szélén elvesztettem a látóképességemet. Már nem fog helyreállni. Szellemem világos, mint egy lámpa, a testem viszont felbomlik – csupasz izzólámpa egy sötét és lepusztult helyiségben. Halál lengi be a levegőt, de nem beszélünk róla.”

Naplójában rendkívül őszintén írta le érzéseit. „Tíz év után, együtt élve a betegséggel, már nem lep meg a halál, megpróbálok kiegyezni vele. Azt is tudom, hogyan érez egy nyolcvanéves, aki már minden barátját elvesztette.” Az ellentmondásos mester végül 1994. február 19-én halt meg AIDS-hez köthető betegségben, 52 éves korában, a londoni Szent Bertalan-kórházban. A Kent megyei Old Romney-ban temették el, a Szent Kelemen-templom kertjében.

Hanzli Péter